Calabrische spreekwoorden: gezegden en uitdrukkingen


post-title

Selectie van Calabrische spreekwoorden, gezegden en uitdrukkingen die het meest in Calabrië worden gebruikt, inclusief vertaling in het Italiaans, als getuigenis van de wijsheid van de mensen.


Calabrische uitdrukkingen

- Cu vaci cu zoppu, kreupelheid. (Degenen die met de kreupelen meegaan, leren hinken)

- Cunfidenza is de beschermheilige van malacriteit. (Te veel vertrouwen is het gevolg van slecht onderwijs)


- Wie er ook naar ru mulinu gaat, als hij het leert. (Degenen die naar de molen gaan, worden bebloemd)

- Als u geen zaken doet, gaat lantaarn op zoek naar moeilijkheden. (Wie doet zijn zaken niet, gaat met de lantaarn op zoek naar moeilijkheden)

- Sulu die sbagghja maakt (alleen degenen die dingen doen, riskeren problemen te hebben)


- Chiù allisciu u gattu, chiù arrizza u pilu. (Hoe beter je iemand behandelt, hoe meer ze zich tegen je keren)

- Spagnati du riccu mpovirutu en du poviru arriccutu. (Vertrouw nooit de verarmde rijken en de verrijkte armen)

- Om vlees te geven, lijkt de uossu bella. (Het vlees boven het mooie bot lijkt)


Wie te laat komt, blijft. (Wie te laat komt, blijft slecht)

- Criscianu de jaren en criscianu de aandoeningen (de jaren nemen toe en de ziekten nemen toe)

Aanbevolen metingen
  • Hebreeuwse spreekwoorden: gezegden en uitdrukkingen
  • Eskimo-spreekwoorden: gezegden en uitdrukkingen
  • Roemeense spreekwoorden: gezegden en uitdrukkingen
  • Spreuken over geluk: populaire uitspraken
  • Calabrische spreekwoorden: gezegden en uitdrukkingen

- Wie van je houdt, maakt je aan het huilen, wie van je houdt, maakt je aan het lachen. (Wie van je houdt, maakt je aan het huilen, wie van je houdt, maakt je aan het lachen)

- Megghju aviri a chi fari cu centu briganti, ca cu nu stortu gnuranti. (Het is beter om met honderd rovers om te gaan in plaats van met één, maar dom)

- De matina water is medicijn. ('S Ochtends is water een medicijn)

- Degene die voor je staat of je hoort. (Wie is er in je huis of horens of neemt iets van je af)

- Habitu 'un fa monacu en chirica' un fa prievite. (De jurk maakt de monnik niet en de geestelijke maakt geen priester)

- Fimmana senz ’arduri is comu rosa zonder hiavru. (Vrouw zonder warmte is als roze zonder geur)

- Chiru chi fazzu eu, facia u ciucciu meu. (Wat ik doe, maak mijn kont)


- Diu sluit de deur en ontvoert het raam. (God sluit een deur en opent een raam)

- Chirica 'un fa monacu (de jurk maakt de monnik niet)

Calabrische uitspraken

- Ah chimmu knapperig je in het huisgras. (Moge het gras in je huis groeien!)

- Wie pocu tene, caru ‘u tene. (Degenen die weinig hebben, letten goed op wat ze hebben)

- Cu schoffel mbivi tot water, cu futti mbivi tot gutti. (Degenen die werken, drinken water, terwijl degenen die stelen wijn drinken)

- De agiallu intra a caggia zingt niet altijd voor liefde, maar voor rog. (De vogel in een kooi zingt niet altijd uit liefde, maar uit woede)


- Degenen die stukjes eten als ze dat doen, 'u lupu zal zichzelf opeten. (Wie schapen is gemaakt, de wolf eet het)

- Water passeerde 'een molensteen. (Past water vermaalt de molen niet)

- Cu pucu je leeft en cu nenti je sterft. (Met weinig leef je en met niets sterf je)

Chine houdt boeken vast, houdt lippen vast. (Wie bezit (leest) boeken, kan spreken)

- Water, fuacu en brood 'un se neganu mancu a ri cani. (Water, vuur en brood worden zelfs aan honden niet ontzegd)

- Chini chianta patati, aardappelen plukken. (Wie aardappelen plant, aardappelen verzamelt)

- Cu vrienden en familieleden geen cattari en geen vindiri nenti. (Met vrienden en familie koop of verkoop je niets)

- Koop een stinkende duim. (Dauw vult de put niet)

- Chine heeft gezondheid heeft dinars. (Wie is gezond, is rijk)

- Agiallu va duve truva granu. (De vogel gaat waar de tarwe wordt gevonden)

- Chine campa sperannu, affrittu meer. (Wie leeft van hoop, wanhopige sterft)

- Dulure de mole, dulure de core. (Kiespijn is als hartzeer, sterk en langdurig)


- Chine tene robba, heeft parianti. (Wie bezit, heeft familie)

- In jumi cittau a ji a piscà. (Ga niet vissen bij de stille rivier)

- Canjanu i sonaturi, maar 'naar muziek is altijd' op zichzelf. (De spelers veranderen, maar de muziek is altijd hetzelfde)

Calabrische spreekwoorden

- Amara chira casa cu l'erva een ru scalune. (Verdrietig het huis met het gras op de trede)

- Goed getrouwd, zonder vrouw en canata. (Iedereen die noch schoonmoeder noch schoonzus heeft, sluit een goed huwelijk)

- Amaru cu u porcu no 'mmazza, tegen hun stralen valt het de verzadiging niet aan. (Bitter is iemand die het varken niet doodt omdat worstjes niet aan de balken hangen)

- Behoeften, aanmatigend. (Wie heeft er geen scrupules te vragen)

- Amaru u picciulu die ncio’randa verlaat (Amaro de kleine die naar de grote gaat)

- Mooi en lelijk, dood 'ngliutta (mooi en lelijk, dood slikt ze)

- Amaru a chini mora. (Amara is het lot van degenen die sterven)

- In Santu Martinu si iaprunu gooi en probeer ik vin vinu. (In San martino worden de vaten geopend en wordt de wijn geproefd)

- Een zirra d’a sira stipala per ra matina. (De woede van de avond houd het voor de ochtend)


- Amaru die moet geven en wie moet hebben. (Ongelukkig is wie moet geven en wie moet hebben)

- Een vurpe quannu 'een druivenjam zegt dat het bitter is. (De vos, wanneer hij de druiven niet kan nemen, zegt dat hij onrijp is)

- Dassa stari lu honden die slapen. (Plaag de slapende hond niet)

- In vogghia mu ndi maak je krullen en cannola, ca u santu chè de marmuru zweet niet. (Je wilt krullen en cannoli maken, de heilige die gemaakt is van marmer zweet niet)

- Kortom, het is chilla ca 'un als het zegt. (Het beste woord is het onnoemelijke)

- Napa hebben bij ra capu. (Met een bij in het hoofd)

- Amicu de 'u bon tiempu, als het verandert cu ru vientu. (Vriend van gelukkig weer, verander volgens de wind)

- A strata longa rumpe 'u carru (De lange weg breekt de kar)

- Een ru cavallu jestimatu light ru pilu. (Het paard dat vloeken ontvangt, schijnt de vacht)

- Denk eerst aan wie je zegt en dan aan wie je zelf zegt. (Denk eerst na over wie met je praat en wat hij je vertelt)

Spreekwoorden en uitdrukkingen (April 2024)


Labels: Spreuken
Top