Emiliaanse spreekwoorden: gezegden en uitdrukkingen


post-title

Selectie van Emiliaanse spreekwoorden, gezegden en uitdrukkingen die het meest worden gebruikt in Emilia Romagna, inclusief vertaling in het Italiaans, als getuigenis van de wijsheid van de mensen.


Emiliaanse idioom

- A bona dbuda la t’fa rómpar mej l'êria en la t’fa vdé is mond pió bël. (Een goed drankje laat je de lucht beter breken en je ziet de wereld mooier)

- A to un vecc da is su usitéri, de instantie die hij verzendt is zimiters. (Een oude man van zijn gewoonten afbrengen betekent hem naar de begraafplaats sturen)


- De brasala 'd chijetar a la pè sempar piò granda. (De karbonade van anderen lijkt groter en groter)

- Het is de wereld die dik is in de ronde en wie navigeert, gaat naar de bodem. (De wereld is rond en degenen die niet kunnen navigeren, gaan naar de bodem)

- La prèscia bisàgna lassèrla al levri. (De haast moet aan de hazen worden overgelaten)


- Wie thee koopt, koopt guera. (Wie land koopt, koopt oorlog)

- Nou, het is Fri en Lassa andê Aqua in E ’Mulen. (Drink wijn en laat het water naar de molen gaan)

- Aqua d’curri. Tott ik mael de deur daar. (Het water dat al het kwaad stroomt, neemt ze weg)


- Van het water, alleen de palmun tot de marzarì. (Drink geen water, want je longen rotten)

- Dov an i is al soul, ik is spass al duttaur. (Waar de zon niet komt, komt de dokter vaak)

Aanbevolen metingen
  • Hebreeuwse spreekwoorden: gezegden en uitdrukkingen
  • Eskimo-spreekwoorden: gezegden en uitdrukkingen
  • Roemeense spreekwoorden: gezegden en uitdrukkingen
  • Spreuken over geluk: populaire uitspraken
  • Calabrische spreekwoorden: gezegden en uitdrukkingen

- Rèmin da navighe, Cesena da cante, Furlé da ballé, Ravena da magne, Lugh da imbruje, Faenza da lavurê, Jemula da fè’l’amor. (Rimini om te zeilen, Cesena om te zingen, Forlì om te dansen, Ravenna om te eten, Lugo om vals te spelen, Faenza om te werken, Imola om de liefde te bedrijven)

- S'a j acàt die de fadiga a i vol fe un brudet is binnengevallen. (Als ik vind wie de baan heeft uitgevonden, wil ik hem een ​​soep maken)

- Al prémm turtèl, een vén mai bèl. (De eerste tortellino komt nooit goed uit)

- Een d'aenter mond leidt alleen tot bain en mael. (Alleen goede en slechte daden worden naar de andere wereld gebracht, nooit aardse goederen)

- Cum stè? Cumè en pes te paier. (Hoe gaat het? Als een vis in een hooiberg)

- Sa zèint an a vot campêr, i to fàt agh èt da fer. (Als je honderd jaar wilt leven, hoef je niet al te nieuwsgierig te zijn)

- En het neemt ook weg van mal pepie. (Het neemt ook de rook van de leidingen weg)


- U j is ch'magna par campe en chi ch'magna par s-ciupe. (Er zijn mensen die eten om te leven en degenen die eten om te barsten)

- In Paradis is ai een scrana die is voorbereid voor de premma nóra en madóna ch'i en andè d’acórd. (In Heaven staat een stoel klaar voor de eerste schoondochter en schoonmoeder)

- Ai puvrètt agh mist manieren, mo ai aver agh mist tót. (De armen missen veel dingen, maar de vrek mist alles)

- Kerstman in cisa, dievl in ca. (Heilige in de kerk, duivel in huis)

- S'a vrì vèdor il pen-i dl’infèron, fornèr d'istè en molinèr d'invèron. (Als je de pijnen van de hel wilt zien, wees dan een bakker in de zomer en een molenaar in de winter)

Emiliaanse uitspraken

- Doneer giuvna, ader, schildpad en ga waar de wereld goed is. (Jonge vrouw, wijn, tortellini en kom op, de wereld is prachtig)


- El donn he ein as el castagn, en fùra blokkeert het en déintr’al magagn. (Vrouwen zijn als kastanjes, uiterlijke schoonheid en innerlijke gebreken)

- Als je gezond bent, magna fort en wees de ’ven! (Als je je goed wilt voelen, eet dan veel en drink wijn)

- Van vet tot veel. (Van zeggen tot doen is er veel)

- Een taevla en een laet. Een vol i respaet. (Aan tafel en in bed. Er is respect voor nodig)

- Bij de prem còulp een val de boom. (De eerste keer dat de boom niet valt)

- Murir inco of murir edmàn l'è istàs, sol êssregh pasdmàn. (Vandaag sterven of morgen sterven is hetzelfde, het belangrijkste is om er overmorgen te zijn)

- J’omi cativi en al vèin bon i düri pocu. (Slechte mannen en goede wijn duren niet lang)

- S vt vivar in aligrì guêrdat'd vooraan en geen drì. (Als je rustig wilt leven, kijk dan vooruit en niet achter)

- Om het vet te doen op een els. (Wie zijn eigen ding doet, maakt nooit zijn handen vuil)

- De blazza voor een an, de buntè voor sèimper.(Schoonheid voor een jaar, goedheid voor altijd)

- I fàt en màsti, en al parol en famen. (Het werk is van mannen, het woord van vrouwen)

- Amizezzia maakt grote el zoi en cinèń i dśgost. (Vriendschap maakt vreugde groot en verdriet klein)


- Bij het missen van de pess is bon anch i gambar. (Als er geen vis is, zijn garnalen ook goed)

- La muiér Ik ben een sèrva die biśàggna tratèr da regèńna is. (De vrouw is een dienaar die op een troon moet kunnen staan)

- De herinnering aan de Creditour is de samper piò bòna en die van de debitur. (Het geheugen van de schuldeiser is altijd beter dan dat van de schuldenaar)

- Al cór l'è als uń magatt; al và spàiś pòch a la vòlta. (Het hart is een schat, het zou een ruïne zijn om het in één klap uit te geven)

- Danna die om haar rouwt, amm ch'al zura, caval ch'al zweet, ik ein fèls als rechter. (Vrouw die huilt, man die zweert, paard dat zweet, ze zijn vals als een Jood)

- L 'inteligiànt vòl savàir, al sumarnaz vòl insgnèr. (De intelligente wil zichzelf opvoeden, de domme om te onderwijzen)

- Drie aqui cunsumèdi: lavèr la chèrna, daquèr al vèin en lavèr a cuntadèin. (Drie geconsumeerde wateren: was het vlees, voeg water toe aan de wijn en was een boer)

- Je weet het en je weet waar ik het weet. (Er is niets nutteloos, zelfs niet de nutteloosheid zelf)

- Nissun piat gòsta e vèl zoals de caplètt voor dè’d Nadèl. (Geen gerecht smaakt en is op kerstdag zoveel waard als cappelletti)

Emiliaanse spreekwoorden

- A bona dbuda la t’fa rómpar mej l'êria en la t’fa vdé is mond pió bël. (Een goed drankje laat je de lucht beter breken en je ziet de wereld mooier)

- Avrel, tot ik een barel ben. (April, elke dag een vat regen)

- De brasala 'd chijetar a la pè sempar piò granda. (De karbonade van anderen lijkt groter en groter)


- Als de gal vanuit galen-na zingt, gaat de ca naar de arven-na. (Als de haan kraait als een kip, is het huis verwoest)

- La prèscia bisàgna lassèrla al levri. (De haast moet aan de hazen worden overgelaten)

- The muschi i gh’én sèt més a l'an, i rompabàl tut l'an. (De vliegen zijn er zeven maanden per jaar, de onruststokers het hele jaar door)

- Reiniging wordt goed gedaan door de infura de portafoi. (Schoonmaak is overal prima behalve in de portemonnee)

- Nou, het is Fri en Lassa andê Aqua in E ’Mulen. (Drink wijn en laat het water naar de molen gaan)

- Wie ch'cardess tot wat kleine beetje houdt, mat is beetje dvintê. (Iedereen die gelooft dat alles waar hij van droomt, gek kan worden)

- Van het water, alleen de palmun tot de marzarì. (Drink geen water, want je longen rotten)

- Van degenen die vaak naar cunsè gaan, b-sogna sempra diffidé. (Wees altijd op uw hoede voor degenen die te vaak biechten)

- Rèmin da navighe, Cesena da cante, Furlé da ballé, Ravena da magne, Lugh da imbruje, Faenza da lavurê, Jemula da fè’l’amor. (Rimini om te zeilen, Cesena om te zingen, Forlì om te dansen, Ravenna om te eten, Lugo om vals te spelen, Faenza om te werken, Imola om de liefde te bedrijven)

- Eén is genoeg om de rasònm te hebben, ik heb ch'i t’la dëga nodig. (Het is niet genoeg om gelijk te hebben: ze moeten het je geven)

- Al prémm turtèl, een vén mai bèl. (De eerste tortellino komt nooit goed uit)

- Een beetje meer hart dan een zezt d’lumêgh. (Hij heeft meer hoorns dan een mand met slakken)


- Cum stè? Cumè en pes te paier. (Hoe gaat het? Als een vis in een hooiberg)

- Het is een pass voor hoe lang het been is, en het is gelijk voor hoe lang de mond is. (De stap voor hoe lang het been is, de beet voor hoe breed de mond is)

- En het neemt ook weg van mal pepie. (Het neemt ook de rook van de leidingen weg)

- Ik heb i fa en het water verkocht. (Geld doet het water omhoog gaan)

- In Paradis is ai een scrana die is voorbereid voor de premma nóra en madóna ch'i en andè d’acórd. (In Heaven staat een stoel klaar voor de eerste schoondochter en schoonmoeder)

- Ik zing en betover ik. Ik bid dat ik bid, het kan me niks schelen. (Priesters zingen en zo betoveren. Priesters bidden, maar het kan me niet schelen)

- Kerstman in cisa, dievl in ca. (Heilige in de kerk, duivel in huis)

Lesson 2 | Dutch proverbs and Sayings - Nederlandse spreekwoorden en gezegden (April 2024)


Labels: Spreuken
Top